Montag, 2. September 2013

Mein Buch in der ukrainischen Sprache / Моя книга на украинском языке

Samstag, 8. Juni 2013

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold / Cлово – серебро, молчание – золото

Ich war früher der Meinung, dass diese Redewendung stimmt. Jetzt bin ich mir aber nicht mehr sicher, da Missverständnis, Zweifel und Angst die Wurzeln im Schweigen haben. Und was Gutes können sie bringen?...
----------------------

Раньше я считала это высказывание правильным. Только вот теперь даже не знаю, что сказать по этому поводу... Ведь как раз в молчании и рождаются недопонимание, сомнение и страхи. А к чему хорошему они могут привести?...


Mittwoch, 29. Mai 2013

http://spot-for-you.com


Unser gemeinsames Projekt:
173
Kitesurf-und Windsurfspots, 321 Surfcenter, 781 Hotels

----------------------

 Наш совместный проект:
173 спота по кайт- и виндсерфингу, 321 серфшкола, 781 отель



Inna Turchyn - Dobro pozhalovat' domoj : Autorenportrait BoD - Books on Demand

Inna Turchyn - Dobro pozhalovat' domoj : Autorenportrait BoD - Books on Demand: Otryvok iz knigi na russkom jazyke na moem sajte: http://inna.turchyn.de

Freitag, 17. Mai 2013

Zweisprachige Ausgabe meines Buches/ Двуязычное издание моей книги

Zweisprachige Ausgabe meines Buches ist veröffentlicht. Der Text in russischer Sprache wurde an die deutschsprachige Ausgabe angepasst.

----------------------

Двуязычное издание моей книги издано. Текст на русском языке адаптирован к немецкоязычному изданию.



Hier können Sie es kaufen / Здесь Вы можете ее купить: www.bod.de


Dienstag, 30. April 2013

Was bedeutet für mich Glück? / Что значит для меня счастье?

Wenn ich begeistert davon bin, wie ich lebe, dann bin ich glücklich.

Es gelingt mir besonders gut, wenn ich alles Gute, was mir zustößt, voll auskoste und auf alles, was mir unangenehm ist, gelassen reagiere. Gelassen zu sein bedeutet dabei, ohne Emotionen sowohl alles zu registrieren, als auch eine Lösung zu finden.

----------------------

Когда я в восторге от того, как я живу, тогда я счастлива.

И это удается мне особенно хорошо тогда, когда я радуюсь на полную катушку всему положительному, что есть в моей жизни, и спокойно реагирую при этом на все, что мне не по душе. При этом, спокойно реагировать значит для меня, как обращать внимание, так и находить решение, но без эмоций.


Sonntag, 28. April 2013

The buck stops here

In meinem Leben hängt alles nur von mir ab. Ich nehme die Sache in die Hand!

----------------------

В моей жизни все зависит только от меня. Фишка дальше не идет!


Mittwoch, 17. April 2013

Gesundes Maß an Gleichgültigkeit / Здоровый пофигизм

(aus dem Buch "Herzlich willkommen daheim")
 
Während der Studienergänzung haben zwei Kommili-toninnen und ich die Möglichkeit bekommen, ein Stipendium für eine Weiterbildung zu erhalten.

Auf Grund einer solch tollen Überraschung bin ich in große Aufregung geraten. Ich habe alle notwendigen Papiere vorbereitet und habe sie an die Institution gesendet, die die Stipendiaten ausgewählt hat. Ich habe aber eine trockene Absage bekommen, in der gestanden hat, dass meine Qualifikation ihren Voraussetzungen nicht entsprochen hat.

Das hat mich natürlich traurig gestimmt. Was konnte ich aber in diesem Fall machen? „Wenn nicht, dann nicht. Und Basta“ – habe ich mir gesagt, eine E-Mail an die Uni über die Absage geschrieben und zu meiner Ruhe wiedergefunden.

Woher sollte ich denn wissen, dass mein Be-treuer die Absage so ohne weiteres nicht akzeptieren wollte? Er hat angefangen, mit der zuständigen Institution darüber zu verhandeln. Ich sollte noch zusätzliche Dokumente zuschicken, was ich dann auch getan habe.

Mein innerer Zustand aber war schon ein anderer. Ich war absolut gelassen und bereit, sowohl eine „Zu-“ als auch eine „Absage“ zu bekommen. Ich konnte es kaum glauben, als ich als Ausnahme die Zusage für das Stipendium bekommen habe.

Gedanken/Kommentare/ Schlussfolgerungen

Wenn ich etwas so sehr will, dass es schon weh tut, dann läuft es von mir weg. Wenn ich mit allem, was ich habe, zufrieden bin, es aber an sich schön wäre, dass ein bestimmter Wunsch in Erfüllung geht, dann entstehen die Möglichkeiten, um das zu verwirklichen. Ob ich die Gelegenheiten ergreife oder nicht, ist eine andere Sache. Aber von dem, was ich fühle (Schmerz oder bin ich in dem Zustand: „Wenn ich das bekomme ist es super, wenn nicht, dann ist es auch gut“), hängt es ab, ob ich diese Möglichkeiten bekomme oder nicht.

Also, „Gesundes Maß an Gleichgültigkeit„ ist eine gute Sache, nur in diesem Zustand zu bleiben, gelingt nicht immer… Obwohl, wenn man versteht, was man fühlt und in welche Richtung man geht, dann ist das schon sehr hilfreich.

----------------------

(из книги "Добро пожаловать домой")

Университет, в котором я училась на консультанта по работе с мигрантами, выдвинул меня и еще двух счастливчиков кандидатами на получение стипендии для обучения по специальности «Системное консультирование».

Всерьез разволновавшись от столь приятной неожиданности, я собрала все необходимые бумаги и отправила их в организацию, которая, собственно, и выделяла стипендии. Но получила сухой отказ. Мое образование не соответствовало их требованиям.

Сначала я расстроилась. Но что ж тут поделаешь? «Не соответствую, так не соответствую», – решила я, сообщила в университет об отказе и на этом успокоилась.

Но мой куратор по данному вопросу успокаиваться не собирался. Он развернул бурную деятельность в переговорах с организацией, выдающей стипендии. Потребовалось так же выслать дополнительные бумаги, что я, собственно, и сделала.

Мое внутреннее состояние, правда, уже изменилось. Я была абсолютно спокойна и готова как к положительному, так и к отрицательному ответу. И вот именно в этом состоянии я и получила, к моему же удивлению, в качестве исключения из правил, эту стипендию.

Размышления/Комментарии/Выводы

Когда мне чего-то очень сильно хочется, так сильно, прям до боли, то это что-то ускользает от меня. А когда меня все и так вполне устраивает, но было бы здорово иметь еще и то, чего мне хочется, тогда и возникают в моей жизни возможности для этого. Воспользуюсь ли я ими или нет – это уже другой вопрос. Но от того, что у меня в душе (боль или состояние, когда получится – здорово, не получится – и так хорошо) зависит, появятся ли эти возможности вообще в моей жизни или нет.

Так что «здоровый пофигизм» – дело хорошее, вот только не всегда удается в этом состоянии находиться… Хотя, даже понимание того, что у меня в душе, и в каком направлении я двигаюсь – уже огромная помощь.


Montag, 15. April 2013

Suchen oder finden?... / Искать или найти?...

(aus dem Buch "Herzlich willkommen daheim")

Während einer Studienergänzung, an der ich teilge-nommen habe, war eine Studentin aus unserer Gruppe von Beruf Psychologin. Sie hat uns ein hoch interessantes Angebot gemacht. Wir sollten Karrierepläne erstellen und ihr zur Analyse geben. Speziell dafür hat sie Formulare ausgeteilt, die wir ausgefüllt haben.

Nun, was habe ich bei der Einzelberatung erfahren? Ich wurde darauf aufmerksam gemacht, dass ich in der Zeile „Ziel“ „Arbeitssuche“ eingegeben habe. Ich habe nicht sofort verstanden, wo der Haken ist. Ich habe studiert und gleichzeitig eine Arbeitsstelle gesucht. Das ist doch der beste Weg eine zu finden. Das ist logisch, oder?

Ihre Frage, ob ich ewig nach einer Stelle suchen möchte oder mir doch wünsche, einen Arbeitsplatz zu finden, hat mich endgültig verwirrt. „Wozu suche ich dann? Natürlich um eine zu finden!“ – habe ich gesagt und dann ist es mir klar geworden, dass ich wirklich ein merkwürdiges Ziel hatte. Ich habe überlegt, wie meine Arbeitsuche mit so einem Ziel verlaufen ist?

Und dann ist es mir wie Schuppen von den Augen gefallen. Ich habe immer viele interessante Stellenangebote gefunden und mich beworben. Ich bin auch oft zu Vorstellungsgesprächen eingeladen worden, aber es hat zu nichts geführt. Dies hat sich immer und immer und immer wieder wiederholt. Das waren die besten Voraussetzungen für eine ewige Arbeitsuche, nicht wahr?

„Wahrscheinlich ist es tatsächlich wichtig, dass man das Ziel nicht als Prozess sieht, sondern als einen festdefinierten Endzustand betrachtet?“, habe ich gedacht und „Arbeitssuche“ durch „Arbeit finden“ ersetzt, und das nicht nur auf dem Papier sondern auch in meinem Kopf.

Und was glauben Sie? Die Lage hat sich abrupt geändert. Gerademal war ein Monat seit dem Studienabschluss vergangen und schon habe ich eigene Seminare durchgeführt.

Gedanken/Kommentare/Schlussfolgerungen

Wenn ich etwas suchen will, dann werde ich es solange nicht finden, bis ich einen anderen Wunsch habe. Also bevor man sich etwas wünscht, sollte man sich vor Augen führen, was soll denn das gewünschte Ziel sein: ein Prozess oder der Endzustand?... Will ich suchen oder finden, etwas tun oder fertigstellen, lernen oder können, warten oder treffen/bekommen… Dies alles ist meine ei-gene Entscheidung!

----------------------

(из книги "Добро пожаловать домой")

Во время моего обучения на консультанта по работе с мигрантами, одна из студенток, психолог по образованию, предложила нашей группе написать карьерные планы. Мы все как один заполнили разработанные ею формуляры, и после того, как она их просмотрела, получили ее ценные рекомендации по оптимизации наших планов.

Ну и что же я выяснила для себя? Что в моем карьером плане в строке «Цель» стояло «искать работу». Я как-то и не сразу поняла, что же тут, собственно, не так?... Я же училась, искала параллельно работу и хотела искать дальше. Все же логично!

Вопрос, хочу ли я вечно искать работу или все-таки у меня есть желание ее найти, сбил меня окончательно с толку. «А для чего ж я ее ищу, как не для этого?» – заметила я, и тут до меня дошло, что, и действительно, какая-то странная цель у меня получилась. Мне захотелось вспомнить, а как же проходил у меня процесс поиска работы с такой-то моей целью?

И я вспомнила, что было много объявлений, на которые я реагировала. Меня приглашали на собеседования, но дальше дело не шло. И снова объявления, собеседования, объявления, собеседования и т.д. Таки да, все условия, что бы искать работу вечно, у меня были в наличии!

«Может на самом деле это важно, что бы цель была конечным результатом, а не процессом?», – подумала я и изменила «искать работу» на «найти работу», причем не только на бумаге, но и в голове.

И что Вы думаете? Дело буквально сразу сдвинулось с мертвой точки, и я, уже через месяц после окончания обучения, начала проводить семинары – сначала для одной организации, затем появились и другие.

Размышления/Комментарии/Выводы

Если мне захочется находиться в поиске, то я в нем застряну до тех пор, пока мое желание не изменится. Так что прежде, чем себе что-либо желать, стоит задуматься, что является, собственно, моей целью: процесс или конечный результат?... Хочу я искать или найти, делать или сделать, учить или выучить / научиться, ждать или встретить / получить / дождаться… – решать только мне!


Sonntag, 14. April 2013

Herzlich willkommen daheim - Einführung / Добро пожаловать домой - Введение

Wenn Sie darüber nachdenken wollen, wie Sie leben oder wie Sie Ihr Leben meistern können, dann ist dieses Buch für Sie.

In diesem Buch handelt es sich um meine Erfahrungen darüber, was ich mir gewünscht habe, wie die Wege zu meinen Zielen verlaufen sind, was ich am Ende bekommen habe, ob ich schließlich glücklich mit dem Ergebnis war und warum.

Kurz gesagt geht es in diesem Buch sowohl um Erfolgsgeschichten als auch um Misserfolge, sowie darum, was ich dabei gelernt habe.

Die Idee, das Buch zu schreiben, kam mir wäh-rend meiner Hepatitis-C-Therapie. Damals konnte ich nicht unterrichten, aber für das Nachdenken hatte ich mehr als genug Zeit.
Kurz vor meiner Krankheit habe ich mir Gedanken darüber gemacht, was ich von meiner Zukunft will. Auf diese Frage konnte ich damals keine Antwort finden, die mir vollkommen gepasst hätte.

Alle beschriebenen Situationen sind in der Rei-henfolge, in der sie mir durch den Kopf gingen. Als ich die letzte Geschichte geschrieben habe, ist mir nicht nur klar geworden, was ich mir wünsche, sondern auch wie ich in der Zukunft dabei vorgehen werde.

Zusätzlich habe ich den Weg zu mir selbst und zu innerer Ruhe gefunden.

----------------------

Если Вы хотите задуматься о том, как Вы живете, а может быть и изменить что-то в Вашей жизни, тогда эта книга для Вас.

В ней Вы найдете различные эпизоды из моей жизни, в которых говорится о том, чего мне хотелось, каким был мой путь к цели, что я получила в итоге, осталась ли я довольной результатом и почему.

Речь идет как о положительном, так и об отрицательном опыте, а так же о том, что полезного я вынесла для себя самой из каждой ситуации.

Идея проанализировать свою жизнь посетила меня во время моего лечения от гепатита С. Тогда я не была в состоянии проводить занятия, зато у меня было достаточно времени для размышлений. Тем более, что размышлять было о чем.

Незадолго до заболевания я задумалась о том, чего же я хочу от моего будущего. На этот вопрос я никак не могла найти такой ответ, который доставил бы мне радость. И только в процессе написания этой книги, мне становилось все яснее и яснее, чего же я хочу.

Все истории написаны в том порядке, в котором они появлялись в моей голове. После написания последней, мне стало понятно не только то, чего себе желать, но и как к этому лучше подходить в будущем.

Мало того, написание книги привело меня к самой себе, и я очутилась там, где моей душе спокойно. Я пока только в начале этого удивительного знакомства, но оно мне нравится уже сейчас.


Dienstag, 9. April 2013

Über mich / О себе

Ich bin 1966 in der Ukraine geboren und lebe seit 2002 in Deutschland. Nachdem ich Elektrotechnik und Management studiert habe, bilde ich mich lebenslang weiter. Ich bin interkulturelle und systemische Beraterin, Lehrkraft für Deutsch als Zweitsprache (DaZ), Trainerin und Coach.

Seit meiner Jugend war ich ständig unterwegs auf der Suche nach dem Sinn des Lebens. Es war mir nicht klar, was ich eigentlich auf diesem Planeten tue. Besonders wenn ich mal nicht wusste, was ich wollte und in welche Richtung es weitergehen sollte, griff ich zu den Büchern, um die Antworten auf meine Fragen zu finden. In den meisten Fällen haben sie mir dabei geholfen.

Ich habe aber nicht alles verstanden, worum es in diesen Büchern ging. Da ich eine Person bin, die nur an das glaubt, was sie geprüft hat, und was wirklich funktioniert, habe ich angefangen, mit mir selbst zu experimentieren.

Der Höhepunkt meiner Experimente war während meiner Hepatitis C-Therapie. Als Ergebnis habe ich mein Leben analysiert und das Buch „Herzlich willkommen daheim“ geschrieben.

----------------------

Я родилась в 1966 году в Украине и живу с 2002 года в Германии. После того как я получила высшее образование как в технической, так и в экономической облостях, я, как и положено вечному студенту, грызу гранит науки дальше. На сегодня я консультант по работе с иностранцами, системный консультант, преподаватель немецкого языка, тренер и коуч.

С юности я постоянно находилась в поиске смысла жизни. Так как не понимала, что я, собственно, делаю на этой планете. Особенно, когда я не знала, чего хочу и куда двигаться дальше, я, в поисках ответов на свои вопросы, обращалась к книгам. И они мне в большинстве случаев помогали.

Я, правда, не все понимала, что в них было написано. А так как я по натуре человек, который верит только тому, что мной уже проверенно и наверняка работает, то начала экспериментировать над собой.

Пик моих экспериментов пришелся на период моего лечения от гепатита С, который закончился как анализом моей жизни, так и написанием книги «Добро пожаловать домой».


Mein Buch ist veröffentlicht


Das Buch kann man  hier kaufen.


Donnerstag, 4. April 2013

Und täglich grüßt das Murmeltier / День сурка

Das ist einfach fantastisch, morgens im Wald zu joggen. Solch' tolle Gefühle! Dort ist jeder Tag was Besonderes: mal ist es sonnig, mal bewölkt, mal regnet, mal schneit es, mal nimmt man eine Route, mal eine andere. Sogar der eigentliche Weg selbst macht riesigen Spaß. Und die frische Luft!

Wenn man aber auf Laufband oder im Stadion joggt, dann sieht es für mich wie im Film „Und täglich grüßt das Murmeltier“ aus. Obwohl man läuft, ändert sich um einen herum nichts. Es ist jedes Mal das Gleiche.

So ist es auch im Leben, denke ich. Man kann in jeden Tag etwas Neues einbringen und den ganzen Tag genießen oder sein Leben auf dem Laufband verbringen...

----------------------

Во время утренней пробежки еще раз прониклась бегом по лесу. Такие ощущения! Здесь каждый день особенный: то солнечно, то пасмурно, то дождь, то снег, то бежишь, выбрав один маршрут, то другой. И сам путь доставляет колосальное удовольствие. А воздух какой!

Бег же по беговой дорожке или по стадиону – это прям какой-то «День сурка». Вроде и бежишь, а вокруг ничего не меняется. Каждый раз одно и тоже.

Подумала, что так вот и в жизни. Можно в каждый день привнести новизну и насладиться им от души. А можно провести жизнь на беговой дорожке…


Samstag, 23. März 2013

Zauberer / Волшебники

Ich denke, jeder Mensch ist eine Art Zauberer, der seine eigene Welt erschafft. Jedoch, nicht jeder zaubert bewusst. Ich habe früher nicht immer verstanden, warum dies und jenes mit mir geschah. Alles sah wie ein Zufall aus. Jetzt sehe ich, dass es keine Zufälle gibt.

----------------------

Я думаю, что каждый человек, своего рода волшебник, создающий свой мир. Только вот далеко не каждый пользуется этим даром осознанно. Я раньше не всегда понимала, почему со мной то или иное происходит. И все мне казалось случайностями. Теперь же вижу одни закономерности.


Freitag, 22. März 2013

Morgenjoggen / Утренняя пробежка

Beim Morgenjoggen ist es mir aufgefallen, dass das Joggen ein Weg zu einem kleinen Ziel ist. Man weiß, wohin man läuft, und wie viel Zeit man dafür hat. Dabei konzentriert man sich auf kurze Strecke vor sich, und macht keine Gedanken, was hinter der nächsten Kurve kommt. Gleichzeitig hält man sein Ziel vor Augen.

Das ist eine schöne Möglichkeit, es zu beobachten, wie mein Weg zum Ziel aussieht. Wie reagiere ich auf Menschen und Tiere, denen ich auf meinem Weg begegne? Ändere ich mein Verhalten, wenn jemand mich beobachtet, oder wenn ich nicht allein jogge? Wie reagiere ich auf Hindernisse auf meinem Weg? Höre ich meiner inneren Stimme zu? In welchem Tempo jogge ich? Welche Route wähle ich? Genieße ich es, oder habe ich andere Gefühle?

Das ist auch eine gute Übung, finde ich, um sich besser kennen zu lernen ;-)

----------------------

Во время утренней пробежки обратила внимание, что она похожа на путь к достижению цели в миниатюре: Знаешь, куда бежишь и сколько времени выделено для этого. Концентрируешь свое внимание на участке дороги, которую видишь, особо не задумываясь над тем, что за поворотом. При этом помнишь, куда бежишь.

Чудесная возможность понаблюдать за тем, как же я подхожу к этому делу. Как я реагирую на встречающихся на моем пути как людей, так и животных? Меняется ли мое поведение, если за мной наблюдают или когда я бегу не одна? Как я отношусь к всевозможным препятствиям? Прислушиваюсь ли я к моему внутреннему голосу? В каком темпе я бегу? Какой маршрут я выбираю? Наслаждаюсь ли я пробежкой или это вызывает во мне другие ощущения?

Хорошее упражнение, скажу я Вам, так же и для того, что бы поближе познакомиться с собой ;-)


Donnerstag, 21. März 2013

Schicksal – Was ist das? / Судьба – Что это?

Das ist meiner Meinung nach ein Weg zu dem, woran ich sehr intensiv und oft denke. Woran denke ich denn so viel? Möchte ich wirklich dorthin?...

----------------------

Мне кажется, это путь к тому, о чем я интенсивней и чаще всего думаю. А о чем же таком я думаю? Туда ли я, собственно, хочу?...

Mittwoch, 20. März 2013

Ich lerne mich näher kennen / Я знакомлюсь с собой поближе

Während der Arbeit an meinem Buch habe ich angefangen, meine Gefühle und mein Benehmen in verschiedenen Situationen zu beobachten. Dabei habe ich gemerkt, welche Fehler ich immer wieder mache.

Meine Vorgehensweise bei der Zielformulierung hat sich geändert, und ich habe Ziele gefunden, die mich begeistern.

Ich habe angefangen das zu tun, was ich für richtig halte, auch wenn es mir Angst macht. Ich reagiere ruhiger auf alles, was mir nicht gefällt. Mir gelingt es öfter, gelassen zu bleiben und das zu genießen, was ich tue. Ich folge meiner inneren Stimme. Ich mache Fehler, ziehe daraus Schlussfolgerungen und gehe weiter.

----------------------

Пока я писала книгу, я стала наблюдать за своими чувствами и поведением в различных ситуациях, а так же замечать, на какие грабли я наступала регулярно многие годы.

Теперь я подхожу к формулированию моих целей иначе, и у меня появились цели, которые вдохновляют меня.

Начала делать все, что считаю правильным, даже если мне страшно. Стала спокойней реагировать на все, что не по душе, и чаще находиться в расслабленном состоянии, наслаждаясь тем, что делаю. Прислушиваюсь к своему внутреннему голосу. Ошибаюсь, делаю выводы и двигаюсь дальше…


Dienstag, 19. März 2013

Für wen ist dieses Buch? / Для кого эта книга?

Alle Situationen in meinem Buch sind in der Reihenfolge beschriebenen, in der sie mir durch den Kopf gingen.

Dank meiner Überlegungen darüber, wie mein Leben funktioniert, sehe ich es jetzt mit anderen Augen.

Wenn Sie auch darüber nachdenken wollen, wie Sie leben oder wie Sie Ihr Leben meistern können, dann ist dieses Buch für Sie.

----------------------

Все истории в моей книге написаны в том порядке, в котором они приходили мне в голову.

Благодаря моим размышлениям о том, как же в моей жизни все устроено, я увидела мою жизнь другими глазами.

Если и Вы хотите задуматься о том, как Вы живете, а может быть и изменить что-то в Вашей жизни, тогда эта книга для Вас.
 

Samstag, 16. März 2013

Inhalt meines Buches / Содержание моей книги

Einführung
Danksagung   
Suchen oder finden?...   
Gesundes Maß an Gleichgültigkeit   
Wenn Wünsche wahr werden…   
Geht es auch für alle?... – Sicher doch!   
Teile dein Lächeln   
Sag niemals nie!
Gottes Wege sind unergründlich   
Ich weiß nicht, was ich will – was ich weiß, will ich nicht …   
Macht es dir Angst?... Versuch es!   
Verschlimmbesserung   
Wenn man allen gerecht werden will…   
Was ist gut und was ist schlecht?   
Nutzen Sie die Möglichkeiten!   
Achtung Bauchgefühl!   
Es ist besser zu sterben und seine Ruhe zu haben…   
Dem Tapferen lächelt Fortuna!   
Und wo findet man sie, die goldene Mitte?...   
Positiv ohne Ende!   
Zufälle sind niemals zufällig…   
Die Liebe kann Berge versetzen!   
Und dann kam die Freude   
Nimm es selbst in die Hand!   
Immer und immer wieder…   
Lassen Sie sich begeistern!   
Der Finger, der auf den Mond zeigt   
Bumerang   
Meine Entscheidung – meine Verantwortung!   
Mehrheit   
"Warum?" – ist das eine Frage oder ein Wunsch?   
Gesundheit!   
Gespräch mit dem Schatten   
Sind Sie im Einklang mit sich selbst?...   
Ruhe und Gemütlichkeit!   
Schlusswort   

----------------------

Введение   
Благодарности   
Искать или найти?...   
Здоровый пофигизм
Бачили очi, що купували?...   
А можно, что бы всем?... – Можно!   
Делай добро и бросай его в воду!   
Никогда не говори никогда!
Пути господни неисповедимы   
Чего хочу не знаю, что знаю – не хочу...   
Страшно? Попробуй!   
Хотела как лучше, получилось как всегда   
Не надо прогибаться под изменчивый мир…
Что такое хорошо и что такое плохо?   
На то они и возможности!   
Товарищи, будьте бдительны!   
Лучше умереть и быть спокойным…   
Смелым сопутствует удача!   
И где же она, эта золотая середина?...   
Позитив так и прет!   
Случайности не случайны…   
Любовь – великая сила!   
И тут все началось…   
Фишка дальше не идет   
Снова и снова…   
Восхищайтесь господа!   
Палец, указывающий на луну   
Бумеранг   
Мое решение – моя ответственность!   
Большинство   
"Почему?" – это вопрос или желание?   
Что б ты был здоров!   
Разговор с тенью   
А Ваша душа спокойна?...   
Спокойствие, только спокойствие!   
Вместо заключения   

Freitag, 15. März 2013

Anfang / Начало


Ich bin 1966 in der Ukraine geboren und lebe seit 2002 in Deutschland. Während meiner Hepatitis-C-Therapie kam mir die Idee, nachzudenken, wie ich lebe.

Ich habe angefangen, darüber zu schreiben, was ich mir gewünscht habe, wie die Wege zu meinen Zielen verlaufen sind, was ich am Ende bekommen habe, ob ich schließlich glücklich mit dem Ergebnis war, und was ich dabei gelernt habe.

Kurz vor meiner Krankheit habe ich mir Gedanken darüber gemacht, was ich von meiner Zukunft will. Auf diese Frage konnte ich damals keine Antwort finden, die mir vollkommen gepasst hätte. Als ich die letzte Geschichte geschrieben habe, ist mir klar geworden, was ich mir wünschen könnte. Zusätzlich habe ich den Weg zu mir selbst gefunden.

Als Ergebnis habe ich ein Buch in zwei Sprachen (russisch und deutsch) geschrieben, das ich gern veröffentlichen möchte.

----------------------

Я родилась в 1966 году в Украине и живу с 2002 года в Германии. Во время моего лечения от гепатита С меня посетила идея проанализировать свою жизнь.

Я начала описывать различные эпизоды из моей жизни. Речь шла о том, чего мне хотелось, каким был мой путь к цели, что я получила в итоге, осталась ли я довольной результатом, и что полезного я вынесла для себя самой из каждой ситуации.

Незадолго до заболевания я задумалась о том, чего же я хочу от моего будущего. На этот вопрос я никак не могла найти такой ответ, который доставил бы мне радость. И только после написания последней истории, мне стало понятно, каким бы мне хотелось видеть мое будущее. Мало того, я пришла к самой себе.

В итоге родилась книга на двух языках (русском и немецком), которую я хочу опубликовать.